domingo, 3 de noviembre de 2013

Lucky lights. Luces afortunadas.

Puedes votar esta historia en Divoblogger y en menéame.



Las farolas se alzan orgullosas a lo largo de todo el paseo.

Streetlights stand proudly along the entire promenade.



Se creen afortunadas.

They feel successful.



Tuvieron la suerte de ser colocadas en el paseo marítimo de La Antilla, una bella localidad costera de Huelva (España).

They were lucky to be placed on the seafront of La Antilla, a beautiful coastal village of Huelva (Spain).



Ellas saben que el nombre le fue dado a esta playa, en tiempos de Aristóteles y Ptolomeo, en honor del gigante Anteo, fundador de Tánger, y que en aquella época tuvo el valor de enfrentarse al mismísimo Hércules, quien tan sólo pudo derrotarle levantándole en vilo y arrebatándole así la fuerza que le suministraba la madre Tierra.

They know that the name was given to this beach, in times of Aristotle and Ptolemy, in honor of the giant Antaeus, founder of Tangier, who had the courage to face the very Hercules, who could only defeat him lifting the colossus in the air and thus snatching the force that mother Earth was supplying him.





Y saben también que más allá del océano, los marinos andaluces que acompañaban a Colón dieron en poner su nombre a unas islas de playas con arena fina y dorada (las Antillas), que en cierto modo les recordaron las de esta incomparable costa.

And they also know that beyond the ocean, Andalusian sailors who accompanied Columbus gave its name to some islands with beaches of fine golden sand (Antilles), which somehow reminded them of this incomparable the coast.



Así, desde que cae la tarde cumplen incansablemente con su misión de iluminar los puestos ambulantes, los paseos de familias en vacaciones, los abrazos despistados de los borrachos, las canciones que tararean los jóvenes que vuelven de marcha, las caricias de los enamorados, las partidas nocturnas de los pescadores del pintoresco barrio del Carmen en busca de ricas gambas y boquerones...

So from sunset, they tirelessly fulfill their mission to illuminate the street stalls, the walks of families on vacation, the embraces of the drunks, the humming songs of youth people coming from the disco, the caresses of lovers, the night outgoing of the fishermen from the picturesque neighbordhood of Carmen, to capture rich shrimp and anchovies...



Iluminan también el andar de los turistas extranjeros, venidos a estas tierras a jugar al golf, y que utilizar esos palos que no son sino farolas pequeñitas del revés, que no crecieron lo suficiente para dar luz, para empujar las bolas dentro de unos agujeros, tal y como ellas empujan cada tarde al sol para que parta a dar recuerdos suyos a las playas hermanas allende el océano.

They also illuminate the walk of foreign tourists who came to this coast to play golf, and to use those sticks, which are but tiny streetlights upside down, which didn’t grow enough to give light, to push the balls into the holes, as the street lamps push each afternoon the sun to give their regards to their brothers beyond the ocean.



Aunque las farolas viven de espaldas a la arena...

But the street lights live with their backs to the sand...



No saben que, si pudieran girar hacia atrás sus tallos, podrían contemplar las magníficas aguas del Océano Atlántico, de las que emerge cada mañana el astro rey, y que en esta parte del océano arden en deseos de juntarse, unos kilómetros más al este, con las del Mar Nuestro, o Mar del Centro de la Tierra.

They don’t know that if they could turn back their stems, they could enjoy the magnificent Atlantic Ocean, from which king Sun emerges each morning, and whose waters are burning with desire to join, a few miles to the east, with Our Sea (Mare Nostrum), or Sea of Middle Earth (Mediterraneum).



Tampoco saben que, si pudiesen alzar su cuello, podrían contemplar todas las estrellas del firmamento, y ver como Hércules, en su constelación, sigue afrontando nuevas tareas y reeditando antiguas, en una persecución eterna a la Hidra, al León, al Cangrejo o a la Serpiente.

Nor do they know that if they could raise their neck, they could see all the stars in the sky, and watch as Hercules, in its constellation, continues to face new tasks and old jobs, in an eternal chase to the Hydra, the Lion, the Crab or the Snake.



Pero las farolas son felices en su ignorancia.

But the streetlights are happy in their ignorance.



Además, el otro día, una familia que paseaba bajo sus luces, con el cielo resplandeciente de estrellas, y con el mar luciendo sus mejores galas, las eligió a ellas como protagonistas de su reportaje fotográfico.

Also, last summer, a family who walked under their lights, surrounded by a bright sky with stars, and a charming sea, preferred the lamps as the main characters of their photo report.


Puedes votar esta historia en Divoblogger y en menéame.

viernes, 4 de octubre de 2013

Neal's Yard. An oasis of colors. Un oasis de colores.

Fantastic colourful buildings at Neal's Yard, London. Edificios multicolor de Neal's Yard, Londres.

Neal’s Yard es uno de los sitios más acogedores y pintorescos de Londres, de visita imprescindible para el turista. Un pequeño oasis de tranquilidad, en el mismo centro del barrio de Covent Garden, y a la vez alejado del bullicio de sus calles. 


Neal 's Yard is one of the most charming and picturesque havens of London, an indispensable visit for the tourist. It’s almost like a small oasis of tranquility in the heart of Covent Garden, yet away from the bustle of its streets.  

Central square of Neal's Yard, London. Plaza central de Neal's Yard, Londres.

Sorprende descubrir este rincón bohemio y tropical, repleto de colores, con una magia especial, al que acudimos cada vez más turistas, pero que aún no está demasiado masificado. 


It’s very surprising to discover this tropical and bohemian alley, full of colors, with a special magic, increasingly frequented by more and more tourists, but still not too crowded. 

Entrance alley to Neal's Yard, London. Callejón de entrada a Neal's Yard, Londres. Entrance alley to Neal's Yard, London. Callejón de entrada a Neal's Yard, Londres.

¿Por qué este nombre? Pues parece que el nombre de esta plaza hace referencia a Thomas Neale, un empresario y político inglés del siglo XVII. Desde entonces, y hasta los años 70 del siglo XX, apenas si consistía en un pequeño y sucio patio interior, rodeado de almacenes y viviendas. 

Detail of one of the buildings. Neal's Yard. London. Detalle de uno de los edificios de Neal's Yard, Londres.
Why this name? It seems that the name of this place refers to Thomas Neale, an English businessman and politician of the seventeenth century. Since that time, until the 70s of XX century, it only was a dirty little courtyard behind some warehouses and buildings. 

Fue entonces cuando Nicholas Saunders, un enamorado de la vida alternativa y espiritual, y de los viajes en caravana, comenzó a abrir en él algunas tiendas relacionadas con la vida sana. 

It was in 1976 when Nicholas Saunders, a lover of alternative and spiritual lifestyle, and a fan of travel in vans, began to open up some stores related to healthy living. 

Central square of Neal's Yard, London. Plaza central de Neal's Yard, Londres.
Así, primero apareció Neal’s Yard Dairy, que hoy en día es una de las tiendas más famosas de quesos de Londres. Luego fundó Neal’s Yard Wholefoods, una tienda de productos de alimentación natural. Más tarde vino Neal’s Yard Remedies, que vende productos de medicina alternativa y cosméticos naturales, y con una sección de masajes y aromaterapia. Y posteriormente abrió la cafetería Monmouth Coffee Company. 


So, first it appeared Neal 's Yard Dairy, which today is one of the most famous cheese shops in London. Then he founded Neal 's Yard Wholefoods, a shop of natural food products. Later it came Neal 's Yard Remedies, which sells alternative health products and natural cosmetics, and has also a section of massage and aromatherapy. And then he opened the cafe Monmouth Coffee Company. 

  Facade of Hair by Fairy, a hairdresser's in Neal's Yard, London. Fachada de Hair by Fairy, una peluquería en Neal's Yard, Londres. Lovely lane at Neal's Yard, London. Encantadora calleja en Neal's Yard, Londres.

¿Y qué otros establecimientos encontraremos entre estos hermosos edificios de coloridas fachadas? Pues además de las tiendas abiertas por Nicholas Saunders, a éstas se han añadido otras como Neal’s Yard Salad Bar (un restaurante vegetariano), Neal’s Yard Deli (comida orgánica y vegetariana), Bead Aura (piezas y útiles para confeccionar joyas y accesorios), La Piazetta (un restaurante italiano), The Walk In Back Rub (masajes), Homeslice (pizzería), o Neal’s Yard Meeting Rooms (un lugar para reuniones, conferencias, fiestas, presentaciones). 

What other facilities will we find in this alley which opens into a courtyard surrounded by beautiful buildings of colorful facades? As well as the shops opened by Nicholas Saunders, to these were added others such as Neal 's Yard Salad Bar (a vegetarian restaurant ), Neal 's Yard Deli (organic and vegetarian food ), Bead Aura (parts and supplies for making jewelry and accessories ), the Piazzetta (Italian restaurant ), the Walk In Back Rub (massages), Homeslice (another pizzeria) or Neal’s Yard Meeting Rooms (a place for rehearsals, conferences, castings, parties, courses). 

Details of some facades in Neal's Yard, London. Detalles de algunas fachadas en Neal's Yard, Londres.Details of some facades in Neal's Yard, London. Detalles de algunas fachadas en Neal's Yard, Londres.

Wild Food Cafe, Neal's Yard, London. Wild Food Cafe, Neal's Yard, Londres.

También encontraréis los establecimientos de Wild Juicery (zumos, bebidas, cócteles), Slam City Skates (equipación para skaters), Slow Food (restaurante naturista), Hair by Fairy (una peluquería hippie con un gran hada en la puerta), Stuart Phillips (otra peluquería), Wild Food Café (un café vegetariano), o la pastelería Neal’s Yard Bakery, 

You’ll also find the establishments of Wild Juicery (juices, beverages, cocktails), Slam City Skates (equipment for skaters), Slow Food (naturist restaurant), Hair by Fairy (a hippie hairdresser with a big fairy in the door), Stuart Phillips (another hairdresser ), Wild Food Café (vegetarian coffee), or Neal 's Yard Bakery. 

Si os están entrando ganas de visitarlo, deberéis tener en cuenta que se trata de un rincón escondido, del que si no sabes su localización exacta, puedes pasar de largo sin descubrirlo, a pesar de que se encuentra a pocos minutos andando desde las estaciones de metro de Covent Garden y de Leicester Square. 

If you’re feeling like going there, you’ll have to keep in mind that this is a hidden corner. If you don’t know its exact location, you may well pass by without discovering it, even though it’s a few minutes walk from the subway stations of Covent Garden and Leicester Square. 

Details of some facades in Neal's Yard, London. Detalles de algunas fachadas en Neal's Yard, Londres. Some terraces in the center of the square of Neal's Yard, London. Algunas terrazas en el centro de la plaza de Neal's Yard, Londres.

En realidad, dicen que sus exclusivos habitantes prefieren conservar en secreto la ubicación de su santuario, escondido tras una laberinto de difícil acceso, para preservarlo del turismo masivo. 

Actually, it’s said that their unique inhabitants prefer to keep secret the location of their sanctuary, hidden away behind a maze of difficult access, to preserve it from mass tourism. 

  Small alley entrance to Neal's Yard, London. Pequeño callejón de entrada a Neal's Yard, Londres. Small alley entrance to Neal's Yard, London. Pequeño callejón de entrada a Neal's Yard, Londres.

Así, las únicas formas de llegar a él son un pasadizo estrecho que sale de Monmouth Street, y un callejón que conecta con Shorts Gardens (con una entrada del que cuelgan unos barriles). En ambos casos, ninguna de los dos accesos dejan intuir lo que se esconde a la salida de ambos. 


So, the only 2 ways to get to it is a narrow passage from Monmouth Street, and an alley from Short's Garden (with an entry with hanging barrels). In both cases, neither of the two access gives a hint of what’s hidden beyond. 

Colouful buildings at Neal's Yard, London. Edificios multicolor de Neal's Yard, Londres.

Confío en que, con estas pistas consigáis llegar a este patio, del que seguro guardaréis un grato recuerdo. 

I’m confident that, with these tracks you’ll reach this courtyard, from which surely you’ll keep a pleasant memory. 


Eso sí, ¡no se lo contéis a demasiada gente! 


But do not tell it to too many people!



Colouful buildings at Neal's Yard, London. Edificios multicolor de Neal's Yard, Londres.

Y si estás pensando en viajar a Londres, puedes visitar mi blog La vuelta a Londres en siete días.

miércoles, 28 de agosto de 2013

Camden. London's Babel tower. La torre de Babel londinense.

Bridge railway on Camden High Street. Puente de la vía del tren sobre Camden High Street.
Añadir leyenda

Todo el mundo conoce Buckingham Palace, el Big Ben, Trafalgar Square, Hyde Park, Piccadilly Circus, el Parlamento, Notting Hill, Covent Garden, la Torre de Londres, el Museo Británico, el London Eye…

Everyone knows Buckingham Palace, the Big Ben, Trafalgar Square, Hyde Park, Piccadilly Circus, Parliament, Notting Hill, Covent Garden, the Tower of London, the British Museum, the London Eye…

Stables Market's stalls in Camden Town. Puestos del Stables Market en Camden Town

El mercado de Camden no suele figurar dentro de este grupo selecto de experiencias imprescindibles y, sin embargo, es la cuarta atracción más visitada de Londres.

Camden Market is not usually among this select group of essential experiences and yet, it’s the fourth most visited attraction in London. 

Tipical pub in Camden High Street. Pub típico en Camden High Street.Quadruple phone box in Camden Market. Cabina telefónica cuádruple en Camden Market.

En Londres hay más de 300 mercados, pero éste tiene algo que le hace especial y único, de tal manera que su visita te dejará marcado para siempre.

In London there are more than 300 markets, but Camden has something that makes it special and unique, so that its visit will leave you scarred for life. 

Some stalls in Camden Market. Algunos puestos en Camden Market.

Camden aglutina en un solo barrio la esencia, el espíritu de lo que es Londres: una amalgama de razas, culturas, tribus, artículos, olores, vestimentas, sabores... una moderna Babilonia que no encontrarás en ninguna otra parte del mundo.

Camden collects in one area all the essence and the spirit of what London is: an amalgam of races, cultures, tribes, articles, smells, clothes, tastes ... a modern Babylon which you will not find anywhere else in the world. 

Clothing stalls in Camden Market. Puestos de ropa en Camden Market.

Se trata de un lugar pintoresco, vibrante y divertido, donde el canal, las esclusas, los puentes, los personajes, las tiendas, los puestos de comida callejera... todo ello conforma un ambiente extravagante a la vez que bohemio y acogedor, concentrado en un solo lugar..

It is quaint, vibrant and fun: its canal, locks, bridges, characters, shops, street food stalls ... all this forms a quirky, cozy and Bohemian atmosphere, concentrated in one place .. 

Stalls in Stables Market. Puestos de Stables Market.Stalls in Tunnel Horse Market. Puesto en el Tunnel Horse Market.

Aunque la masiva afluencia de turistas ha acabado por desvirtuarlo ligeramente, y parte de sus genuinos habitantes se han diluido entre la multitud de visitantes, o bien se han trasladado a otros lugares, este barrio aún sigue siendo sinónimo de modernidad.

Although the massive influx of tourists has come to distort it slightly, and part of his genuine residents have diluted in the crowd of visitors, or have moved to other places, this neighborhood is still synonymous with modernity. 

Sunday afternoon at Stables Market. Domingo por la tarde en el Stables Market.

Se encuentra en Camden Town, en los alrededores de la esclusa (lock) de Camden Lock en el canal de Regent’s, en el centro-norte de Londres.

It’s located in Camden Town, near Camden Lock on Regent's Canal, in north-central London. 

Camden Lock on Regent's Canal. Esclusa de Camden en el canal de Regent's.

La variedad de tiendas y artículos que encontrarás es increíble. Unas tiendas son fijas, y otras son puestos que cambian de vendedor cada semana.

The variety of shops and articles you will find is completely amazing. Some shops are permanent and others are hired by days. 

Horse Tunnel Market in Camden Town. El mercado del túnel de los caballos en Camden Town.Commercial arcades in Stables Market. Pasaje comercial en el Mercado de los Establos de Camden.

En ambos tipos de tiendas verás infinidad de ropa nueva y usada y de todos los estilos, antigüedades, chaquetas de piel, cuadros, gorras, artículos de broma, vestidos de época, abrigos, camisetas con dibujos, joyas, discos antiguos y ediciones limitadas, artesanía, bolsos, sillas, espejos, libros, máscaras, posters, accesorios de escritorio, fotos viejas, objetos de decoración, y todo tipo de souvenirs.

In both types of stores you’ll see plenty of new and used clothing and of all styles, antiques, leather jackets, paintings, hats, jokes, vintage dresses, coats, T-shirts with drawings, jewelry, old records and limited editions, crafts, bags, chairs, mirrors, books, masks, posters, desk accessories, old photos, decorative items, and all kinds of souvenirs. 

Stalls galleries in Stables Market. Galerías de tiendas en Stables Market. Camden Town.The Modfather Clothing Shop in Stables Market (Camden Town). La tienda Modfather en Stables Market (Camden Town)

Encontrarás todo lo que quieras, y todo lo que puedas imaginar, e incluso lo que ni te imaginas.

You'll find everything you want and everything you can imagine, and even what you can not imagine. 

Masks in one of the stalls of Stables Market (Camden Town). Máscaras de uno de los puestos del mercado Stables Market en Camden Town.

A store with very original items in Stables Market (Camden Town). Una tienda con artículos muy originales en Stables Market (Camden Town)

More stalls in Stables Market (Camden Town). Más tiendas en Stables Market (Camden Town)More stalls in Stables Market (Camden Town). Más tiendas en Stables Market (Camden Town)

Entre todas las tiendas, merece especial atención Cyberdog, en la que hay Dj’s que tocan en directo, gogós, música techno a todo volumen y ropa muy curiosa, con adornos luminiscentes o cibernéticos.

Among all the shops, Cyberdog deserves special attention, with its Dj's, go-go dancers, blaring techno music, and cyber-luminescent clothes.

Cyberdog, the temple of the cyber-clothes. Cyberdog, el templo de la ropa cibernética. Stables Market. Camden Town.Cyberdog, the temple of the cyber-clothes. Cyberdog, el templo de la ropa cibernética. Stables Market. Camden Town.

Todo extraordinariamente original y divertido, y a muy buen precio. Al menos si tienes paciencia y conservas la calma, buscando los mejores precios, ya que puede haber sustanciales diferencias entre los distintos puntos de venta, como en cualquier mercado de estas características.

All extraordinarily original and fun, and at a good price. At least if you are patient and calm, looking for the best prices, as there may be substantial differences between outlets, as in any market with these characteristics. 

Commercial tunnels in Stables Market. Túneles comerciales en Stables Market. Camden Town.

Ante tal despliegue de artículos, las tiendas necesitan llamar la atención sobre sus posibles clientes. Para ello, utilizan una llamativa y espectacular decoración de sus fachadas victorianas de ladrillo, que incluyen zapatillas gigantes, dragones, sillas enormes, etc., todas de colores chillones, que constituyen la seña de identidad de este barrio, que parece vivir permanentemente en Carnaval.

With such a display of items, stores need to draw attention to their prospects. They use a striking and spectacularly decoration for their brick Victorian facades, by including giant slippers, dragons, huge chairs, etc.., All in bright colors, which are the hallmark of this neighborhood, which seems to live permanently in Carnival. 

Decorated building facades in Camden High Street. Fachadas de edificios decoradas en Camden High Street.Decorated building facades in Camden High Street. Fachadas de edificios decoradas en Camden High Street.

Front of the shoe store 'Scorpion' in Camden High Street. Fachada de la tienda de zapatos Scorpion, en Camden High Street.

Front of the tatoo and bodypiercing store 'Dark Angel' in Camden High Street. Fachada de la tienda de tatuajes y piercings 'Dark Angel', en Camden High Street.

Front of the buffet restaurant 'Orient' in Camden High Street. Fachada del restaurante 'Orient', en Camden High Street.

Front of the shoe store 'Brandhop' in Camden High Street. Fachada de la zapatería 'Brandshop', en Camden High Street.

El paseo por todo el mercado sin duda nos abrirá el apetito. Pero no hay problema, dada la gran cantidad de puestos de comida rápida que hay. No importan tus predilecciones culinarias: entre sus intrincados recovecos percibirás suculentos aromas que te conducirán a múltiples establecimientos de comida italiana, caribeña, india, alemana, china, vietnamita, española, polaca, peruana, china, marroquí, argentina, turca, belga, japonesa, camboyana, tai, africana, india, y de prácticamente cualquier nacionalidad.


The walk through the entire market will definitely whet your appetite. But no problem, because there's a large number of fast food outlets there. No matter your culinary predilections: in his intricate recesses you can perceive succulent flavors that will lead to multiple food establishments of Italian, Caribbean, Indian, German, Chinese, Vietnamese, Spanish, Polish, Peru, China, Morocco, Argentina, Turkey, Belgium, Japan, Cambodian, Thai, African, Indian, and almost any nationality. 


Nepali restaurant in Camden, London. Restaurante nepalí en Camden, Londres.

African food restaurant in Camden, London. Restaurante de comida africana en Camden, Londres.

Toda esta comida la podrás disfrutar en pequeños puestos de comida, sin mesas ni sillas para sentarse, distribuidos por toda la zona, o en agradables restaurantes con terrazas con vistas al canal.

You can enjoy this food in booths with no tables or chairs to sit, spread throughout the area, or in nice restaurants with terraces overlooking the canal. 

Food stalls in Stables Market. Puestos de comida en Stables Market. Camden, London.

More food stalls in Camden. Más puestos de comida en Camden.Stables Market in Candem, London. Mercado de los Establos en Camden, Londres.

Además, es posible que la comida esté amenizada por la música en directo de cualquier cantante o grupo, o por alguna actuación callejera.

It's also possible that the food will come accompanied by live music of any singer or band, or by some street performance. 

Live musical performance in Camden Market. Actuación musical en directo en el Mercado de Camden.Live musical performance in Camden Market. Actuación musical en directo en el Mercado de Camden.

Con todos estos alicientes, es normal que Camden reciba cada fin de semana la visita de más de cien mil personas. Británicos y extranjeros, guapos y feos, modernos y retros, jóvenes y mayores, militares, hippies, ciberpunks, neorrománticos, góticos. De todas las razas y tribus. Todos juntos y revueltos, en perfecta armonía y tranquilidad.

With all these incentives, it's normal for Camden receives each weekend more than a hundred thousand visitors. British and foreign people, beautiful and ugly, modern and retro, young and old, military, hippies, cyberpunk, neo-romantic, gothic. Of all the races and tribes. All scrambled together in perfect harmony and tranquility. 

Camden High Street. Sunday 14:00. Domingo a las 2 de la tarde de Camden High Street.

En cuanto a los horarios, si bien a lo largo de la semana se pueden visitar los puestos fijos (de 10 a 18 horas), la actividad principal del mercado de Camden se da principalmente los domingos, y en menor medida los sábados (ambos días, de 8 a 18:30 h).

About opening hours, although throughout the week you can visit the permanent positions (10 to 18 hours), the main activity of Camden market is mainly on Sundays, and to a lesser extent Saturday (both days, 8 to 18:30 hours). 

Inner courtyard of the Stables Market. Camden, London. Patio interior del Mercado de los Establos. Camden, Londres.

Lo ideal es visitarlo en domingo, aunque quizás merezca la pena ir cerca del mediodía. Así evitarás las congestiones de los transportes de primera hora, y poco a poco el mercado se irá vaciando y podrás acceder mejor a las tiendas y puestos.

Sunday's the ideal day, but it may be worth going around noon. This prevents transport congestion first hour, and gradually the market empties and you can have better access to the shops and stalls. 

Fabric store in Stables Market, Camden, London. Tienda de telas en el Mercado de los Establos en Camden, Londres.

Para llegar hasta allí, tenemos varias opciones. La primera de ella coger el metro, utilizar la línea Northern, y bajarse en las estaciones de Camden Town o Chalk Farm.

To get there, you can use the underground. Just take the Northern line till stations of Camden Town or Chalk Farm.

Rest area and food stalls in Stables Market, Camden, London. Zona de descanso y de puestos de comida en el Mercado de los Establos, Camden, Londres.

Otra cosa es para volver. Los domingos, y para prevenir las avalanchas que se formaban en las plataformas del metro, está inhabilitada la vuelta desde la estación de Camden Town hasta las 5 de la tarde.

Another thing is for the return. On Sundays, to prevent avalanches on subway platforms, Camden Town station is disables until 5 pm.

Camden Hight Street. London. Londres.

Otra opción es utilizar los autobuses rojos. Varias líneas llevan hasta Camden: la más interesante es la línea 24 que parte de Pimlico Grosvenor Road y que pasa por Victoria Station, Westminster, Trafalgar Square, Leicester Square hasta llegar Camden Town. Pero también se puede llegar con las líneas 27, 29, 31, 46, 88, 134, 168, 214, 253, 271, 274 y C2.

Another option is to use the red buses. Several lines lead to Camden: the most interesting is line 24 that part of Pimlico Grosvenor Road and passing through Victoria Station, Westminster, Trafalgar Square, Leicester Square to get Camden Town. But you can also get to the lines 27, 29, 31, 46, 88, 134, 168, 214, 253, 271, 274 and C2. 

Camden Hight Street. London. Londres.

Una tercera opción a considerar es llegar en barco, a través del canal de Regent’s.

A third option to consider is to get there by boat, through Regent's Canal. 

Some boats on Regent's Canal. London. Algunos barcos en Regent's Canal. Londres.

Camden Lock. London. La esclusa de Camden. Londres.

Y quizás la más aconsejable de todas, bien para ir, bien para volver, o bien para los dos trayectos, sea la de ir a pie, atravesando el magnífico parque de Regent’s Park y siguiendo el canal hasta llegar a Camden High Street.

And perhaps the most desirable way to go to, and specially to return from Camden, is getting there on foot, crossing the magnificent Regent's Park and walking along the canal to get to Camden High Street. 

A beautiful landscape of Regent's Canal. Londres. Un bello rincón del Canal del Regente. Londres.

Una vez que llegas a Camden, se puede distinguir varias zonas: Camden High Street, Camden Lock Market, Camden Lock Village, Buck Street Market, Inverness Street Market y Stables Market.

Once you get to Camden, we can distinguish several areas: Camden High Street, Camden Lock Market, Camden Lock Village, Buck Street Market, Inverness Street Market and Stables Market. 

Decorated facades on Camden High Street, London. Fachadas decoradas en Camden High Street, Londres.

Camden High Street es la arteria principal de la zona. En ella se encuentran las típicas tiendas con fachadas espectaculares, y varios restaurantes y pubs.

Camden High Street is the main artery of the area. It contains the typical spectacular storefronts, and has several restaurants and pubs. 

Camden High Street crowded on Sunday afternoon. Camden High Street llena de gente el domingo a mediodía.

En segundo lugar tenemos el Camden Lock Market, un mercado cercano al canal, principalmente dedicado a ropa y artesanía, situado en un edificio de tres pisos y zonas exteriores, en las que se ubican distintos puestos de comida

Secondly we have the Camden Lock Market, a market close to the channel, mainly for clothes and crafts, located in a three story building and outdoor areas, with food stalls. 

Camden Lock Market. London. El Mercado de la Esclusa de Camden. Londres.

Camden Lock in Regent's Canal. London. La esclusa de Camden en el Canal del Regente. Londres.

En Camden Lock Village, siguiendo el canal hacia el este, se concentra la mayor parte del mercado de antigüedades, decoración, arte y artesanía, y puestos de comidas de todo el mundo.

In Camden Lock Village, following the canal to the east, you find the largest share of the market for antiques, decoration, arts and crafts, and food booths worldwide. 

Sunday 14:00 at Camden High Street. London. Domingo 14:00 horas en la Calle Principal de Camden. Londres.

El Buck Street Market es un mercado al aire libre dedicado casi íntegramente a la ropa, muchas veces diseñada por los propios vendedores.

The Buck Street Market is an outdoor market dedicated almost entirely to clothing, often designed by the vendors themselves. 

Clothes store at Camden Stables Market. London. Tienda de ropa en el Mercado de los Establos de Camden. Londres.

El Electric Ballroom es uno de los night-clubs más antiguos y famosos de Londres, que durante el fin de semana se convierte en un mercado de ropa, artesanía y artículos de importación.

The Electric Ballroom is one of the oldest nightclubs and famous of London, that during the weekend becomes a market of clothes, crafts and imported goods. 

Stalls at Camden Market, London. Puestos en el mercado de Camden, Londres.

Y el Inverness Street Market es un mercado pequeño.

And the Inverness Street Market is a small market. 

More stalls at Camden Stables Market, London. Más puestos del Mercado de los Establos de Camden, Londres.

Pero el verdadero tesoro de la zona está al norte del canal. Se trata del Stables Market, que se ubica en un edificio construido sobre unos antiguos establos de la sociedad de ferrocarriles de la Midlands. Estos se utilizaban para tirar de las barcas a lo largo del cercano canal de Regent’s

But the real treasure is on the northern area of the canal. It's the Stables Market, located in a building constructed on the former stables of the railway company of the Midlands. These were used to pull the boats along the nearby Regent's Canal. 

The Stables Market. Since 1851. Camden, London. El Mercado de los Establos. Desde 1851. Camden, Londres.

Stables Market. Camden, London. El Mercado de los Establos, Camden, Londres.

Parte de las tiendas, aquellas que tienen un carácter más estable o permanente, se sitúan bajo sus arcos, mientras que los puestos temporales o de alquiler se encuentran al aire libre. En todo caso, aquí estás a salvo de encontrarte ninguna gran cadena comercial de ropa.

Some of the shops, those more stable or permanent, are placed under their bows, while temporary ones are outdoors. In any case, you're safe to find any clothing franchise. 

Stables Market. Camden, London. El Mercado de los Establos, Camden, Londres.Stables Market. Camden, London. El Mercado de los Establos, Camden, Londres.

En este caso, y a diferencia del resto de mercados de Camden, la decoración del mismo ejerce una atracción más poderosa sobre el visitante que los propios puestos que se alojan en él.

In this case, unlike the other markets of Camden, its decoration exerts for the visitor a more powerful attraction than the stalls themselves. 

Horse Tunnel Market. Camden, London. El Mercado del Túnel de los Caballos, Camden, Londres.

Stables Market at Camden, London. Mercado de los Establos en Camden, Londres.Stables Market at Camden, London. Mercado de los Establos en Camden, Londres.

Stables Market at Camden, London. Mercado de los Establos en Camden, Londres.

Un laberinto de pasillos y pasadizos subterráneos, pagodas, estatuas alegóricas, caballos que salen de las paredes, carruajes, herreros, cabezas gigantes de caballos y herraduras, que le confieren al recinto un original toque surrealista.

A maze of corridors and underground passageways, pagodas, allegorical statues, horses coming out of the walls, carriages, blacksmiths, horse giant heads and horseshoes, which give an original and surreal touch to the site. 

Horse Tunnel Market. Camden, London. El Mercado del Túnel de Caballos. Camden, Londres.

Stables Market at Camden, London. Mercado de los Establos en Camden, Londres.Big horse head statue at Stables Market, Camden, London. Estatua de una gran cabeza de caballo en el Mercado de los Establos, Camden, Londres.

Lots of stalls at Stables Market, Camden, London. Montones de puestos en el Mercado de los Establos, Camden, Londres.Stables Market, Camden, London. Mercado de los Establos, Camden, Londres.

Stables Market, Camden, London. Mercado de los Establos, Camden, Londres.

Sin duda, en Camden la realidad superará todo lo que puedas imaginar sobre este lugar.

Certainly Camden reality exceeds all you can think about this place. 

Stables Market, Camden, London. Mercado de los Establos, Camden, Londres.

Entrance to the Horse Tunnel Market, Camden, London. Entrada a el Mercado del Túnel de Caballos, Camden, Londres.

Anímate a disfrutarlo en vivo!

Cheer up, and enjoy it!


Goodbye, Camden Town. Adiós a Camden Town.

Y si estás pensando en viajar a Londres, puedes visitar mi blog La vuelta a Londres en siete días.